LOST VOICES: ISAAC WILLIAMS WAUCHOPE

Abner Nyamende

 

1. The aim of this lecture is to make the voice of Isaac Wauchope be heard again

2. Isaac Williams Wauchope was a minister of the Congregational Church, stationed in Fort Beaufort from 1892 to 1916.

Educated in Lovedale where he started in 1874

1876 – mission work in Malawi

1877 – teacher in Uitenhage

1882 – Court Interpreter in Port Elizabeth

1892-1916 – minister in Fort Beaufort

1882 – South African Aborigines Association – Imbumba

first black political organization in response to the Afrikaner Bond

3. The title for these lectures is: ‘Lost Voices’: South Africa’s history through the words of its people.

4. It is interesting that we should call these lectures ‘Lost Voices” – Isaac Williams Wauchope’s legendary address on board a sinking ship, the Mendi at dawn on 21 February 1917 on the English Channel, had something prophetic to say about lost voices:

 

“Be quiet and calm, my countrymen, for what is taking place is exactly what you came to do. You are going to die … but that is what you came here to do. Brothers, we are drilling the death-drill. I, a Xhosa, say you are all my brothers. Swazis, Pondos, Basutos … we die like brothers. We are the sons of Africa. Raise your war-cries brothers, for though they made us leave our assegais at the kraals, our voices are left with our bodies.” (The New African, 1966.3.29)

 

They were not given any arms for fighting. Thus when death struck they used their voices and sang.

5. In Wauchope’s time the newspapers represented the channel through which voices of the common folk could be heard. Wauchope was a prolific writer, and his main aim was to educate his community.

6. His articles mainly came out in Isigidimi/Christian Express and in J.T.Jabavu’s Imvo zaba Ntsundu/Native Opinion

7. History of the missionaries was one of the subjects that were closest to his heart. He wrote two articles about Joseph Williams, the first missionary to live with his family among the Xhosa people and the first missionary to die and be buried on the land of the Xhosa people. One article was written in 1892 and the second one was written in 1916.

8. In 1892 he wrote about Williams and said: “Nge Cawa (22 November, 1891), xa bendisihla ne Ngcwenxa ndivela e Gqugesi ndicele u Mr. Bobi Tshona ukuba ake andise engcwabeni lika VELEDYAMA (Rev. Joseph Williams), umfundisi wakwa Ngqika owafela emsebenzini wake wangcwatywa kwa Sihota apo nyakana nga Malinde (1818). Imbali yake emfutshane ndifuna ukuyandulela ngamazwi abhalwe pezu kwencwaba lake.” (On Sunday (22 November 1891), as I was coming down the Kat River from Blinkwater, I asked Mr Bobi Tshona to take me to the grave of VELEDYAMA (Rev. Joseph Williams), a missionary of the land of the Ngqika who died in his work and was buried there at Sihota in the same year as the battle of Amalinde (1818). I want to preface his short history with the words written on his grave.)

9. Wauchope writes a poem about a tortoise which to him seems to guard Joseph Williams’ grave. p.355-6

10. On 1 May 1885 Wauchope’s article titled “The Christianization of the natives” appeared in The Christian Express. In this article Wauchope makes a distinction between Amaqaba and Amagqobhoka. He says:

 

“The Amakolwa or Amagqoboka, form one class, which is called Christian. The other class from their attachment to the Imbola (red-clay) is called Amaqaba from Ukuqaba to paint. They are better known as School-Kaffirs and Red Kaffirs. We shall leave the Reds and say something about the School-Kaffirs as being the result of missionary operations. It must be pointed out that School-Kaffirs are not all Christian Kaffirs. There are good Christians and sham Christians or meree church-goers. The latter resemble the former so much in outward appearance that mistaken ideas have been formed with regard to Native Christians by those who view them from a distance. Any Kaffir that wears a black cloth coat, shining boots, a collar and a puggaree, is taken to be a Chritian Kaffir, and when such a swell is captured in the act of theft or in ushering a forged cheque, people are wont to point the finger of scorn at the missionary and say ‘Look at the article the missionary has produced! What is the use of trying to Christianize these people?’ I need not waste words in trying to prove the fallacy of this argument, because even if a real Christian did a wicked thing, it would still be illogical to say that because one Christian Kaffir stole or forged, therefore all Christian Kaffirs were thieves and forgers. I am not going to spend time in trying to defend this class of Natives. They are a difficlt lot to deal with indeed. I speak from experience. A Kaffir with a little knowledge of Christianity, but who does not make the bible his moral standard; with a little knowledge of English, or even with a fair education, but with no knowledge of Christ, or his duty towards God and man, or towards his superiors – such a Kaffir is not the man we mean to be, nor what the missionaries would have us to be.” (p.19)

 

11. Wauchope’s voice was always a voice of reason. He argued strongly against irrational behaviour and used the newspaper to address individuals directly and to engage them in a debate. As a result he was always involved in numerous debates with others in the newspapers. Attacking the split in the church at Marhela into four denominations, he addresses those involved in the split thus: p.32.

12. Wauchope represents the pre-apartheid black elite. They wrote fearlessly and were on equal levels with the whites of that time. His popular poem was quoted by many activists during apartheid: foretold the replacement of traditional leaders by the school elite in plitics. Around 1875-1882 African chiefs were arrested for “organizing revolt against the Government” and many of them were imprisoned on Robben Island.

 

1882: Blue Book on Native Affairs for 1878

“It should be made known to all, that persons living within the Colony who join in armed resistance to the Police or Soldiers of Government, cannot be treated as warriors of a hostile nation, who lawfully fight against the soldiers of another Nation by order of their own Sovereign, but must be treated as rebels or criminals, and will be punished as such for any violence they commit.” (p.165)

 

Zimkile! Mfo wohlanga,                        Your cattle are gone, compatriot!

Putuma, putuma;                                   After them! After them!

Yishiyimfakadolo,                               Lay down the musket,

Putuma ngosiba;                                   take up the pen.

Tabatipepa ne inki,                             Seize paper and ink:

Lik’aka lako elo.                                  that’s your shield.

 

Ayemkamalungelo,                             Your rights are plundered!

Qubula usiba;                                       Grab a pen,

Nx’asha, nx’asha nge inki,                    load, load with ink;

Hlala esitulweni,                                    sit in your chair,

Ungangeni kwa Hoho                           don’t head for Hoho:

Dubula ngo siba.                                   fire with your pen.

 

Tambeka umhlati ke,                             Press on the page,

Bambelelebunzi;                                 engage your mind;

Zigqale inyaniso,                                   focus on facts,

Umise ngo mx’olo;                                and speak loud and clear;

Bekizito ungawi,                                 don’t rush into battle:

Umsindo liyilo.                          anger talks with a stutter.

                                                                        (p.165-6; 168-9)

 

13. Objecting to the treatment of blacks and fighting for equal rights in 1912, Wauchope (at age 60 and returning from prison) wrote a letter to the Editor of Imvo and added:

 

“Not only has the number of Natives in government employ been reduced, but the few who remain are singled out for special ill-treatment, simply because they possess a black skin. Sich a policy must be degrading as well to its authors as to its objects, and must ultimately result in the utter demoralization of all concerned. The growing tendency to deny the Native his legitimate share of enjoying the privileges which all expect to reap under Union, is more to be deplored because no stone is left unturned to find fresh enjoyments for the European section.” (p.217)

 

14. In 1885 on an editorial note titled “Simple justice” the Editor of Imvo wrote as follows:

 

“On Thursday, the 2nd April, PETER WAUCHOPE (a Native lad) left Port Elizabeth by night train for Graham’s Town. When the train stopped at the West Hill Station on Friday morning the Guard came to the carriage in which PETER was, and asked for his ticket, which was produced at once; but in the hurry to get out his ticket which he had put in his purse, PETER let fall some of his money (a ten shilling piece). The Guard at once said, ‘Get down and pick it up sharp.’ PETER got down, and whilst in the act of picking up the coin, a shunter, ELLENTON by name, came up and, without asking for an explanantion, began to kick and strike at PETER who at last managed to grasp the coin together with a handful of gravel. The shunter continued kicking and striking at him, and even followed him into the carriage. All this time the train was standing still, and the Guard examining tickets. Shunter ELLENTON then locked the carriage door, saying, ‘I am not done with you yet, my man.’ When the train reached the Terminus Station, PETER was at once given in custody and marched off to goal. A message was at once sent to his brother, the Magistrate’s Intepreter at Port Elizabeth, and through him the railway authorities in Port Elizabeth were set in motion. …”

 

Letter from Inspector J.Brown

 

SIR, - I have the honour to inform you that I have taken up the matter in re your complaint. I exceedingly regret the occurrence which gave cause to it, at the same time I m obliged by your bringing it to my notice. To show that the department will protect the travelling public, I may inform you that the employee complained of has been dismissed from the service, for his rude behaviour on this occasion.

I am &c.,

Your obedient servant

(signed) J.BROWN, Inspector.

(p.181)

 

Wauchope’s writings about Xhosa proverbs are highly philosophical

 

He went to jail from 1910 to January 1912: this is where he wrote the first prison poetry in Xhosa. (p.357-70)